ООО "БЕНУА" основано в августе 1995 года
ООО " "
учредитель Санкт-Петербургской Палаты Недвижимости
Жорж Сименон «Мегрэ у министра»
Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 |
которому пришлось уйти из полиции не из‑за
нечестности или нечистоплотности, а потому, что он тратил почти всю энергию и
изобретательность не на исполнение служебных обязанностей, а на симуляцию
всевозможных болезней.
— Кто еще?
— Фальконе.
Этому уже было за пятьдесят, и его
попросили подать в отставку досрочно, так как он начал пить, и на него нельзя
было положиться.
— Еще?
— Малыш Валенкур.
— Рост маленький.
Вопреки тому, что им казалось вначале, они
смогли вспомнить всего несколько имен, и каждый раз, представив себе этого
человека, Мегрэ качал головой
— Все не то. Он должен быть почти
такой же комплекции, как я.
— Фише.
Раздался дружный взрыв смеха: этот Фише
весил по меньшей мере сто двадцать килограммов.
— Благодарю! — буркнул Мегрэ.
Посидев еще немного с инспекторами, Мегрэ наконец поднялся и вздохнул.
— Люка! Позвони‑ка на улицу
Соссэ и попроси к телефону Катру.
Теперь, когда его интересовали лишь те
инспектора, которые больше не работают в Сюртэ, у Мегрэ не было чувства, что он
толкает друга выдать служебные секреты. Катру, проработавший двадцать лет на
улице Соссэ, конечно, мог ответить на этот вопрос куда точнее и полнее, чем
инспектор Уголовной полиции.
Все почувствовали, что у комиссара
появилась идея, пока еще, правда, смутная и не до конца осознанная. По тому,
как он стал вдруг угрюм, по тому, как смотрел на людей, не видя их, все
понимали, что сейчас он уже знает, в каком направлении надо вести поиск.
Мегрэ тщетно пытался вспомнить имя,
которое все время вертелось на кончике языка. Люка приятельски болтал по
телефону, видимо, с каким‑то хорошим знакомым.
— Катру нет на месте, патрон.
— Надеюсь, ты не хочешь мне сказать,
что он уехал в командировку в другой конец Франции?
— Нет. Он болен.
— В больнице?
— Дома.
— Ты спросил его адрес?
— Я думал, вы его знаете.
Они с Катру действительно были старыми
друзьями. Правда, в гости друг к другу не ходили. Мегрэ вспомнил, что однажды
подвез Катру к его дому — где‑то на бульваре Батиньоль — в конце, по
левую сторону. И еще вспомнил, что справа от дома был ресторан.
— В газетах есть фотография Пикмаля?
— На вторых страницах.
— Никто не звонил по этому поводу?
— Пока нет.
Мегрэ прошел к себе в кабинет, не
присаживаясь, распечатал несколько писем, отнес Торрансу бумаги, которые
касались его, и, наконец, спустился во двор и задумался: что взять —
полицейскую машину или такси. Решил взять такси. Хотя в его визите к Катру нет
ничего особенного, благоразумней будет, если машина с набережной Орфевр не
будет маячить у его дверей.
Начал Мегрэ с того, что спутал дом: теперь
там было два ресторана в пятидесяти метрах друг от друга. Он справился у
консьержки:
— Господин Катру?
— Второй этаж, направо. Лифт на
ремонте. Мегрэ позвонил. Он не узнал мадам Катру, которая открыла дверь, но она
узнала его сразу.
— Входите, господин Мегрэ.
— Ваш муж лежит?
— Нет, сидит в кресле. У него грипп.
Обычно он подхватывает его в начале зимы, а на этот раз заболел в конце.
На стенах висели портреты двоих детей —
мальчика и девочки — во всех возрастах. Они уже обзавелись семьями, и
фотографии их малышей продолжали коллекцию.
— Мегрэ? — раздался радостный
возглас Катру еще прежде, чем комиссар вошел к нему в комнату.
Это
была не гостиная, а просто большая комната, где, видимо, проходит большая часть
жизни семьи. Катру, закутанный в теплый домашний халат, сидел у окна; на
коленях у него и рядом на стуле лежали газеты; тут же стоял круглый столик, а
на нем — чашка с отваром из трав. Больной держал сигарету.
— Тебе разрешают курить?
— Перестань! Хватит мне и жены! Я
время от времени затягиваюсь, просто чтобы почувствовать вкус табака. —
Голос у него был хриплый, глаза лихорадочно блестели. — Снимай пальто. Здесь
страшно жарко. Жена считает, что я должен потеть. Садись.
— Вы что‑нибудь выпьете,
господин Мегрэ? — предложила жена Катру.
Она выглядела почти старухой, и комиссара
это очень удивило. Он и Катру были, можно сказать, ровесниками. Мегрэ казалось,
что pro жена выглядит намного моложе.
— Ну, конечно, Изабель. Не спрашивай,
а принеси лучше кувшинчик кальвадоса.
Наступило неловкое молчание. Катру,
похоже, понимал, что его коллега из Уголовной полиции пришел не для того, чтобы
справиться о здоровье, и, видимо, ждал куда более щекотливых вопросов, чем те,
которые собирался задать Мегрэ.
— Не бойся, старина. Я не собираюсь
ставить тебя, в затруднительное положение.
Катру бросил взгляд на первую страницу
газеты, как бы спрашивая: «Из‑за этого, да?»
Мегрэ взял рюмку кальвадоса.
— А мне? — возмутился Катру.
— Тебе нельзя, — ответила жена.
— Доктор ничего об этом не говорил.
— Я и без него знаю.
— Ну, капельку, только чтобы
почувствовать вкус. Она налила ему на донышко и вышла — так же поступила бы и
мадам Мегрэ.
— Есть у меня одна мысль, —
признался Мегрэ. — Только что я и мои инспектора пытались вспомнить всех
полицейских, которые раньше работали у вас и были уволены.
Катру все еще смотрел на газету, пытаясь
увязать то, что сказал Мегрэ, с прочитанным.
— А за что уволены?
— Неважно за что. Ты понимаешь, что я
имею в виду. У нас тоже такое случается, но реже: нас меньше, чем вас.
Катру лукаво улыбнулся.
— Ты так думаешь?
— А, может быть, еще и потому, что мы
занимаемся более ограниченным кругом дел. Короче, у нас меньше соблазнов. Ну
вот, мы ломали голову, но вспомнили всего несколько фамилий.
— Какие?
— Бодлен, Фальконе, Валенкур, Фише…
— И все?
— Да. Я решил справиться у тебя. Меня
интересуют те, что пошли по скользкой дорожке.
— Вроде Лаба?
Странно, что Катру произнес именно эту
фамилию. Уж не хотел ли он как бы невзначай подсказать Мегрэ?
— Я уже думал о нем. Он, вероятно,
замешан в этом деле, но это не тот человек, которого я ищу.
— Ты имеешь в виду какую‑то
определенную фамилию?
— И фамилию и лицо. У меня есть его
приметы. С самого начала они мне кого‑то напоминали… А потом…
— Приметы? С ними дело пойдет куда
быстрее, чем перечислять тебе всех. Тем более что я тоже не помню всех фамилий.
— Прежде всего его сразу принимают за
полицейского.
— Это может относиться ко многим.
— Средних лет. Довольно полный.
Немного худее меня.
Катру посмотрел на Мегрэ, как бы оценивая
его сложение.
— Возможно, я ошибаюсь, но думаю, что
он работает либо на себя, либо на кого‑то.
— Частное сыскное агентство?
— Возможно. Но бюро и вывески у него
может и не быть, и объявление в газетах он может и не давать.
— Таких довольно много, в том числе и
бывших начальников отделов, людей в высшей степени порядочных, которые, выйдя
на пенсию, открыли частные агентства. Например, Луи Канонь. И Кадэ, который был
моим шефом.
— Такие есть и у нас. Я говорю о
людях другого сорта.
— Какие‑нибудь особые приметы у
тебя есть?
— Он курит сигары.
Мегрэ понял, что Катру вспомнил фамилию.
Он помрачнел. Заметно было, что в нем борются противоречивые чувства.
— Тебе это что‑то говорит?
— Да.
— Кто?
— Подлец.
— Этого‑то подлеца я и ищу.
— Подлец он без полета, но опасный.
— Чем?
— Во‑первых, потому, что все
подлецы опасны. А во‑вторых, говорят, что он делает грязную работу для
некоторых
наверх
|